wa ja'aln fh janntim min nakhliw wa a'nbiw wa fajjarn fh minal-'uyn
Dan Kami jadikan padanya di bumi itu kebun-kebun kurma dan anggur dan Kami pancarkan padanya beberapa mata air,
liya`kul min amarih wa m 'amilat-hu aidhim, a fa l yasykurn
agar mereka dapat makan dari buahnya, dan dari hasil usaha tangan mereka. Maka mengapa mereka tidak bersyukur?
sub-nalla khalaqal-azwja kullah mimm tumbitul-aru wa min anfusihim wa mimm l ya'lamn
Mahasuci (Allah) yang telah menciptakan semuanya berpasang-pasangan, baik dari apa yang ditumbuhkan oleh bumi dan dari diri mereka sendiri, maupun dari apa yang tidak mereka ketahui.
wa yatul lahumul-lailu naslakhu min-hun-nahra fa i hum mulimn
Dan suatu tanda (kebesaran Allah) bagi mereka adalah malam; Kami tanggalkan siang dari (malam) itu, maka seketika itu mereka (berada dalam) kegelapan,
Baca Juga:Surat Yasin Lengkap Beserta Artinya, Rezeki Lancar dan Terhindar dari Siksa Kubur
wasy-syamsu tajr limustaqarril lah, lika taqdrul-'azzil-'alm
dan matahari berjalan di tempat peredarannya. Demikianlah ketetapan (Allah) Yang Mahaperkasa, Maha Mengetahui.
wal-qamara qaddarnhu manzila att 'da kal-'urjnil-qadm
Dan telah Kami tetapkan tempat peredaran bagi bulan, sehingga (setelah ia sampai ke tempat peredaran yang terakhir) kembalilah ia seperti bentuk tandan yang tua.
lasy-syamsu yambag lah an tudrikal-qamara wa lal-lailu sbiqun-nahr, wa kullun f falakiy yasban
Tidaklah mungkin bagi matahari mengejar bulan dan malam pun tidak dapat mendahului siang. Masing-masing beredar pada garis edarnya.
wa yatul lahum ann amaln urriyyatahum fil-fulkil-masy-n
Dan suatu tanda (kebesaran Allah) bagi mereka adalah bahwa Kami angkut keturunan mereka dalam kapal yang penuh muatan,
wa khalaqn lahum mim milih m yarkabn
dan Kami ciptakan (juga) untuk mereka (angkutan lain) seperti apa yang mereka kendarai.
Baca Juga:Surat Yasin Lengkap 83 Ayat Latin dan Keutamaan Membacanya
wa in nasya` nugriq-hum fa l arkha lahum wa l hum yungqan
Dan jika Kami menghendaki, Kami tenggelamkan mereka. Maka tidak ada penolong bagi mereka dan tidak (pula) mereka diselamatkan,